For a Good Myanmar Teacher to Become
IN THE instruction
of school subjects in our country, an educator may be a success as a Myanmar,
Maths, Chemistry or History teacher in particular to the extent to which he
focuses his efforts on this subject. Out of these subject teachers, I believe
it is most fortunate that a teacher experiences success in teaching Myanmar.
This is simply because a Myanmar teacher will be up the creek without a paddle
if he cannot draw attention and teach Myanmar students the Myanmar language to
the degree that they show interest in the language. Excellent Myanmar teachers
will be able to teach the Myanmar language so well that their students can be
firm believer in learning the language. Thus, the common characteristics of a
good Myanmar teacher (SAT) will be described in this article, based on my
teaching experience.
First of all, I would like to start talking
about the introductory chapters of poetry and prose. All high school teachers
and students must skim through these introductory chapters before the very
poetry and prose teaching-learning activity. The introductory chapters usually
make students interested in the following lessons, i.e. poems and prose. Here,
introductory chapters are just interesting matters to students and it is only
poems or prose that teachers have to teach their students. Hence, a teacher
should never spend the whole class time (40 minutes nowadays) telling only one
introductory chapter. Unexpectedly, if he does so, his teaching will lessen
students’ attention momentum towards the very lesson. For instance, in a Grade
11 Myanmar poem `ရွှေနှင့်ယိုးမှား ပန်းစံကား´ (Shwe-nint-yoemar Pansagar), a teacher has to
tell Panbe Maung Thintel and his sister’s love story as much as needed, not Ko
Byutta and Mewunna’s. Great Myanmar teachers make good use of introductory
parts to obtain students’ long attention spans in poetry or prose instruction.
It is most Myanmar teachers who read and teach
poems in a periodic tone. Seldom do many teachers read and sing Myanmar poems
of their kind. It may be possible to say that such teaching has been out of
date these days. In general, as poems contain systematic patterns of rhymes
and rhythms, they are well-readable or even singable. If a teacher sings and
teaches a Myanmar poem that is worth singing, his students will enjoy the poem
more than normal. For instance, `မဲဇာ တောင်ခြေ´ (Mezataungchay) from Grade 11 Myanmar is full
of heartbreak and compassion for Lord Letwethondara. But there is one point
that should be noticed in poetry reading. Unless a teacher has such a good
singing voice, it would be best if he does not sing and teach a Myanmar poem.
Good Myanmar teachers read a poem before students, and then they make the
entire class read out the poem neatly and rythmnically. As I am aware, most
students can see the rhyming patterns of a Myanmar poem pretty easily whether
they are read or sung.
In learning Myanmar poems, both teachers and
students will have to study the word choice and lexical composition of the
poems. This is often called `Dissecting the Anatomy of Poetry´, which means seeing
the vocabulary and sentence structures of a poem one after another. But on the
other side, some Myanmar teachers say that this method destroys the beauty of
a poem into pieces. Myself, I am strongly of the opinion that it is merely
learner’s freedom of poetry study. Good Myanmar teachers, metaphorically speaking,
tend to undergo an operation on a poem in the theatre called classroom, not
deforming the poem at all.
Of course, a poem looks like a well-built
little girl. Since poems are generally composed of short words and to the
point, many poetry learners are always keen as mustard to study the poems. And
it is also quite easy to memorize a poem by heart. However, prose is not like
this. The prose is figuratively a strong and healthy man. Because a language in
which thousands of prose can be seen is still living in the world of language,
learners are given to pay more attention to prose rather than poetry. Compared
with a poem, prose is simple to understand but sometimes totally difficult to
write. Although there is no restriction in prose composition regarding the
number of words or stanzas, rhyming schemes, and intonation patterns,
practically writing the prose cannot arrive at its main theme or aim. But
strangely enough, almost all students get bored with learning prose as well as
can be under the illusion that they will be able to write similar prose with
their eyes closed. In that connection, good Myanmar teachers show a detailed
organization of prose arranged from words to sentences, paragraphs and the
whole passage instead of overexplaining what the prose means.
After teaching poetry and prose, teachers
ought to ask students some questions related to them, especially the learning
objective, curiously. At that time, the instructional objectives established
by the students may be different from those prescribed in the curriculum. For
language, study is absolute of diverse thoughts and perceptions. If and when
the objective of the students has no clear correlation with that of the lesson
in the curriculum, the teacher will need to express the very objective of the
poem or prose, whether general or specific, where he can agree with other poetry-
or prose-related acceptable feelings and opinions from his students without a
second thought, mainly if he is meant to be a good Myanmar teacher.
Finally, good teachers who fully appreciate
the Myanmar language like to teach it to their students so that they are
getting to adore the language. Also, their Myanmar teaching pedagogy enables
the students to be mad keen on continuing the language study. They make their
students practise essay writing or do spelling and dictation exercises so
often. In the main, their handwriting is pretty, neat and tidy, especially
without writing system errors or spelling and dictation mistakes. And they like
extensive reading besides studying the curriculum. Some even state that an
enjoyable learning environment of the school largely depends on Myanmar
teachers over there. Therefore, being a Myanmar teacher that does great credit
to an educator is a foregone conclusion.

No comments